As a Linguist, I am always looking for new languages to study, even if they are fictitious! Imagine my delight when I reached the addendum following Thomas More’s Utopia Book II and found a brief sample of “The Utopian Tongue” written by More’s friend Peter Giles to Jerome Busleiden. How cool is this! A new language for me to study!

The Frontispiece of the original edition of ‘Utopia’, shows the fictional, Utopian alphabet which More invented.

[ Published in Louvain : Arte Theodorici Martini, 1516 (C.27.b.30.)]

Below is the sample of the “Utopian Tongue” as described by More. I have copied the translation by Robert Adams in bold:

A Meter of IIII Verses in the Utopian Tongue, briefly touching both the strange beginning and also the happy and wealthy continuance of the same commonwealth.

Utopos Utopia       ha me Boccas commander        peu from     la not

chama island         polta he has made          chamaan Island

Bargol one,the only        he   maglomi   of the lands     baccan  of all       

soma without       gymnosophaon  Philosophical

Agrama  city,village       gymnosophon  philosophy     labarem I have represented

bacha of all  bodamilomin for the mortals.

Voluala  freely, willingly          barchin  I impart    heman  those which are mine

la not           lauoluala   unwillingly     dramme   I receive         

pagloni those which are better.

         [Utopos ha Boccas peu la chama polta chamaan.

         Bargol he maglomi baccan soma gymnosophaon.

         Agrama gymnosophon labarem bacha bodamilomin.

Voluala barchin heman la lauoluala dramme pagloni.]

Which verses the translator according to his simple knowledge and poor understanding of the Utopian tongue has thus roughly Englished:

My king and conqueror, Utopus by name,

A prince of much renown and immortal fame,

Has made of me an isle that erst no island was,

Frought full of worldly wealth, pleasure and solace.

I, the one of all without philosophy,

Have shaped for man a philosophical city.

As I in me have nothing dangerous to impart,

So better to receive I am ready with all my heart.

There are only four verbs in the Utopian Tongue: Present 1st person—barchin, dramme, impartiō, accipiō;  Perfect 1st person—labarembaucha, expressī

 3rd person polta, and fēcit. Okay, four verbs, not too bad.

Utopian has 22 letters in its alphabet with letters based on the shapes of the circle, square, and triangle. These correspond almost exactly to the 23-letter Roman alphabet with the exception of the letters f, k, q, and x.

I did a deep dive into Academic Databases and Libraries to find more of More’s Utopian language—to no avail. Alas, I will keep searching!

Works Cited

Adams, Robert M., trans. and ed. Utopia: A New Translation, Backgrounds, Criticism. By Sir Thomas More. A Norton Critical Edition. New York: Norton, 1975. Pp. xii + 239.